vertalingen Engels --> Nederlands   |   redactie en persklaarmaken   |   correctie   |   ondertiteling

Hoge hakken

Hoge hakken

Stapelgek op hoge hakken en op hem. Als dat geen chicklit is… Bij het redigeren van dit boek had ik de opdracht om de tekst wat ‘vlotter’ te laten lopen. In een online recensie las ik: “Bij [deel één] had ik het commentaar dat er nogal veel taalfoutjes in het boek zaten. Daarin is dit tweede deel duidelijk beter. Ik heb geen enkel taalfoutje gezien. Daar was ik erg blij mee…”